善に従うは登るが如く、悪に従うは崩るるが如し。
本文(書き下し文):
善に従うは登るが如く、悪に従うは崩るるが如し。
読み:
ぜんにしたがうはのぼるがごとく、あくにしたがうはくずるるがごとし。
通釈:
善に従うことは山に登るようにむずかしく、悪に従うことは山が崩れるようにたやすい。
出典:
『新釈漢文大系 66 国語 上』218ページ
![]()
「周語 下」より。敬王の十年、衛の彪傒が周に行き、大臣の単穆公に、衰えていく周を再興することの困難さを説くために引用した諺。

本文(書き下し文):
善に従うは登るが如く、悪に従うは崩るるが如し。
読み:
ぜんにしたがうはのぼるがごとく、あくにしたがうはくずるるがごとし。
通釈:
善に従うことは山に登るようにむずかしく、悪に従うことは山が崩れるようにたやすい。
出典:
『新釈漢文大系 66 国語 上』218ページ
![]()
「周語 下」より。敬王の十年、衛の彪傒が周に行き、大臣の単穆公に、衰えていく周を再興することの困難さを説くために引用した諺。